Anglais: How did the month of October get its name?
October Again, from Latin: octo is the Latin for ‘eight’, for that ten month calendar. Two months were added to the end of the calendar year around 713 BC, and the beginning of the year was moved to 1 January in 153 BC.Source: blog.oxforddictionaries.comConsultez notre rubrique « ressources pédagogiques » pour vous entraîner sans stresser en anglais, espagnol, FLE, portugais, etc. grâce à une multitude de sites internet soigneusement sélectionnés pour leur qualité et fiabilité.
En anglais dans le texte: How did the month of September get its name?
« September follows on from Quinitlis and Sextilis, in that it comes from the Latin septem, ‘seven’. As with those (and the rest of the calendar), the numbering is a bit off now: September was originally the seventh month in an ancient Roman ten-month calendar, which started with March ».Source: blog.oxforddictionaries.comConsultez notre rubrique « ressources pédagogiques » pour vous entraîner sans stresser en anglais, espagnol, FLE, portugais, etc. grâce à une multitude de sites internet soigneusement sélectionnés pour leur qualité et fiabilité.
Expression idiomatique en anglais : a chip on the shoulder
chip on your shoulder Definition: When someone is upset about something that happened a while ago.Example: “He has a chip on his shoulder from years of being bullied as a kid.”Source: https://blog.udemy.com/idioms-and-their-meanings/ chip on his/her shoulder Meaning: holding a grudge or grievancea perceived sense of inferioritybeing angry because of something that happened in the pasthabitually combative attitudetake offence easily Example: He’s always picking up fights with everyone. He seems to have a chip on his shoulder.He has a chip on his shoulder for not being born into a rich family.He has a chip on his shoulder for not being invited to the party.Why ...
Expression idiomatique en anglais: To beat around the bush…
beating around the bush Definition: Avoiding the main issue.Example: “I kept trying to steer the conversation back to his alibi, but he wouldn’t stop beating around the bush, bringing up things totally off-topic.Source: https://blog.udemy.com/idioms-and-their-meanings/ beat around the bush… also beat about the bush Meaning: avoid talking about the main topicnot speaking directly or preciselyavoid the important pointapproach indirectlyin a roundabout way, or too cautiouslyspeak in a roundabout, indirect or misleading way Example Sentences: Will you please stop beating about the bush and get to the point?When I asked George whether he knew who had taken the files from my desk, he started beating around ...
Expression idiomatique en anglais: A bird in the hand is worth two in the bush!
A bird in the hand is worth two in the bush Definition: It’s better to have a small, secured advantage than the possibility of a bigger one. It’s better to stick with what you have than risk it for something greater. Example: “Someone offered me €100 to buy my old TV. I was hoping to sell it for €200, but I have a feeling this is the best offer I’ll get for a while, and I need that money now. A bird in the hand is worth two in the bush, right?” Source: https://blog.udemy.com/idioms-and-their-meanings/ An alternative explanation for: A bird in the hand is ...
The limits of my language are the limits of my world
A quotation on language learning: ❝The limits of my language are the limits of my world.❞ ❝Les limites de mon langage sont les limites de mon propre monde.❞ » ‒ Ludwig Wittgenstein Philosophe et logicien britannique d’origine autrichienne (Vienne 1889-Cambridge 1951). Dans un premier temps, Ludwig Wittgenstein formula la théorie de l’« atomisme logique » qui eut une influence décisive sur le mouvement du positivisme logique auquel se rattachaient les membres du cercle de Vienne. Dans un second temps, il abandonna l’approche logiciste du langage au profit d’une analyse pragmatique mettant en lumière les « jeux de langage ». Pour en savoir plus: http://www.larousse.fr/encyclopedie/personnage/Ludwig_Wittgenstein/149989